[라이언킴의 기초영어회화] 셀카발 좀 받으시나요?..'사진발'을 영어로 하면
[라이언킴의 기초영어회화] 셀카발 좀 받으시나요?..'사진발'을 영어로 하면
  • 박진희 기자
  • 승인 2016.03.02 10:56
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

SNS의 발달로 사진을 찍거나 공유하는 것은 지극히 대중적인 일이 되었다. 영어로 ‘a picture is worth a thousand words’라는 말이 있다. 사진 한 장이 천마디의 말 만큼이나 많은 걸 말해준다는 말이다. 인물 사진도 과연 마찬가지일까? 자기 자신을 찍은 사진 ‘selfie’로 사람들을 사기꾼처럼 기만한다고 해서 ‘셀기꾼’이라고 하는 유행어마저 생겨나는 요즘 사진발이 잘 받고 안 받고는 정말 중요한 문제인 것 같다.

A: Hey, I just saw your selfie on your Instagram.
나 방금 인스타그램에서 네 셀카를 봤어.

B: Really? What did you think?
정말? 어떤 것 같아?

A: I think you look really good. You are a pretty girl and I think you are very photogenic as well.
내 생각엔 아주 잘 나온 것 같아. 네가 예쁜 여자이기도 하지만 사진발도 잘 받는 것 같아.

B: Thank you so much.
정말 고마워요.

Photogenic이란 단어는 사진을 찍었을 때 잘 나오는 것을 의미한다. 사진보다 실물이 더 낫다고 말을 하고 싶을 때는 ‘you look better in person’이라고 말하면 된다. ‘In person’은 직접 대면하는 것을 뜻하기 때문에 직접 대했을 때 더 좋아 보인다는 뜻이 된다. 마지막으로, 실물보다 잘 나온 사진은 ‘flattering picture’라고 말하면 된다. ‘Flattering’은 돋보인다는 뜻을 갖고 있기 때문에 실물보다 더 돋보이는 사진이라는 뜻이다. 이런 멋진 칼럼을 읽은 photogenic한 여러분 모두가 기념으로 SNS에 flattering한 사진을 올리길 빈다.

◆언어로서의 진짜 영어회화 소원영어 프리패스 8가지 혜택 신청하기

 

화이트페이퍼, WHITEPAPER


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.